At-Tusi über die Erwünschtheit der Heirat mit Kurden
Muhammad At-Tusi schreibt:
Muhammad At-Tusi schreibt:
Muhammad Kashif-ul-Ghita’ schreibt: کَـانَ مِـنَ الْـعَـادَاتِ الـسَّـيِّـئَـةِ فِـي الـنَّـجَـفِ الْأَشْـرَفِ وَالَّـتِـي لَا تَـزَالُ تَـتَـزَايَـدُ وَتَـتَّـسِـعُ مُـنْـذُ الـسَّـنِـيـنَ الْـمُـتَـطَـاوِلَـةِ وَالْأَحْقَـابِ هُـوَ مَـا يَـتَـظَـاهَـرُ بِـهِ دَهْـمَـاءُ الـشِّـيـعَـةِ فِـي الـنَّـجَـفِ وَغَـيْـرِهَـا فِـي الْـعَـشَـرَةِ الْأُولَـىٰ مِـنْ هَـٰذَا الـشَّـهْـرِ (رَبِـيـعِ الْأَوَّلِ) وَيُـسَـمُّـونَـهَـا فَـرْحَـةَ الـزَّهْـرَاءِ وَعِـيـدَ عُـمَـرَ زَاعِـمِـيـنَ أَنَّ قَـتْـلَ الْـخَـلِـيـفَـةِ کَـانَ فِـي الْـيَـوْمِ الـتَّـاسِـعِ مِـنْـهُ مَـعَ اتِّـفَـاقِ مُـؤَرِّخِـي الْـفَـرِيـقَـيْـنِ أَنَّـهُ کَـانَ…
Kapitel 116, Al-Ḥafd (Die Beeilung): ١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ 1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm 1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen. ٢. الـلَّٰـهُـمَّ إِيَّـاکَ نَـعْـبُـدُ 2. Allāhumma iyyāka naʿbud 2. Gott, Dir dienen wir ٣. وَلَـکَ نُـصَـلِّـي وَنَـسْـجُـدُ 3. Wa-laka nuṣallī wa-nasǧud 3. und zu Dir beten wir und werfen uns nieder. ٤. وَإِلَـيْـکَ نَـسْـعَـىٰ…
Kapitel 98, Al-Bayyinah (Der klare Beweis): ١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ 1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm 1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen. ٢. لَـمْ يَـکُـنِ الَّـذِيـنَ کَـفَـرُوا مِـنْ أَهْـلِ الْـکِـتَـٰـبِ وَالْـمُـشْـرِکِـيـنَ مُـنْـفَـکِّـيـنَ حَـتَّـىٰ تَـأْتِـيَـهُـمُ الْـبَـيِّـنَـةُ 2. Lam yakuni l-laḏīna kafarū min ahli l-kitābi wa l-mušrikīna munfakkīna ḥattā taʾtiyahumu l-bayyinah 2. Diejenigen, die ungläubig waren von…
Kapitel 100, Al-ʿĀdiyāt (Die Laufenden):
Kapitel 115, Al-Ḫalʿ (Die Trennung): ١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ 1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm 1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen. ٢. الـلَّٰـهُـمَّ إِنَّـا نَـسْـتَـعِـيـنُـکَ وَنَـسْـتَـغْـفِـرُکَ 2. Allāhumma innā nastaʿīnuka wa-nastaġfiruk 2. Gott, wir nehmen Dich zu Hilfe und bitten Dich um Vergebung. ٣. وَنُـثْـنِـي عَـلَـيْـکَ الْـخَـيْـرَ وَلَا نَـکْـفُـرُکَ 3. Wa-nuṯnī ʿalayka l-ḫayra wa-lā nakfuruk…
Habibullah Al-Kashani schreibt: الباب التّاسع فيمن يُذکر مصدرًا بلفظ المُلّا أوِ الميرزا أو بهما أو بنحو ذٰلک „Das neunte Kapitel: Über denjenigen, den man mit dem Wort Mulla betitelt, oder Mirza, oder beidem, oder ähnlichem.“ [Lubab-ul-Alqab, Seite 31] ومنهمُ الميرزا مُحمّدٌ الأخباريّ „Und zu ihnen gehört Mirza Muhammad Al-Akhbari.“ [Lubab-ul-Alqab, Seite 37] وکان مُعاديًا مّبغضًا…
Kapitel 118, Al-Walāyah (Die Vormundschaft):
Kapitel 117, An-Nūrān (Die zwei Lichter): ١. بِـسْـمِ الـلَّٰـهِ الـرَّحْـمَـٰنِ الـرَّحِـيـمِ 1. Bismi-llāhi r-raḥmāni r-raḥīm 1. Im Namen Gottes, des Erbarmers, des Gnädigen. ٢. يَـٰأَيُّـهَـا الَّـذِيـنَ ءَامَـنُـوا ءَامِـنُـوا بِـالـنُّـورَيْـنِ الَّـذَيْـنِ أَنْـزَلْـنَـٰـهُـمَـا, يَـتْـلُـوَٰنِ عَـلَـيْـکُـمْ ءَايَـٰـتِـي وَيُـحَـذِّرَٰنِـکُـمْ عَـذَابَ يَـوْمٍ عَـظِـيـمٍ 2. Yā-ayyuha l-laḏīna āmanū āminū bi n-nūrayni l-laḏayni anzalnāhumā yatluwāni ʿalaykum āyātī wa-yuḥaḏḏirānikum ʿaḏāba yawmin ʿaẓīm 2. O…