Leadership of Simon Peter after the death of Christ

Abu s-Sabbah At-Ta’i reported that Imam As-Sadiq (a.) said:“Someone came to the Commander of the Believers (a.) when he was in the mosque of Kufah. With his legs drawn up, he sat there with his sword wrapped tightly into his robe. So he said: “O Commander of the Believers, there is a verse in the Qur’an that shook my heart and made me doubt my religion.” Ali (a.) said: “Which one is it?” He said: “His Word: “Ask the one whom We sent before you from Our Messengers.” (43:45) Was there at that time anyone besides him?” Then Ali (a.) said to him: “Take a seat. I teach you, God willing. God says in His Scripture: “Praise be to Him Who made His servant travel by night from the consecrated mosque to the farthest mosque, whose surroundings We blessed, that We might show him of Our signs.” (17:1) So it was one of the signs of God that He showed Muhammad (s.) that Gabriel (a.) came to him. Then he carried him away from Mecca. Then he brought him by night in a moment to Jerusalem. Then he brought to him Buraq. Thus he lifted him up into heaven. Then to the much frequented house. So Gabriel (a.) performed the ablution and the Prophet (s.) performed an ablution like his ablution and Gabriel (a.) called the call to prayer and the call to the congregation twice, twice and said to the Prophet (s.): “Go first, pray and say your prayer aloud, for behind you are rows of angels. No one knows their number but God, and in the foremost row are your father Adam, Noah, Hud, Abraham, Moses, and every prophet whom God sent since the creation of the heavens and the earth until He sent you, O Muhammad. This is how the prophet (s.) proceeded. Then he performed two prayer units with them, scheekily and timidly.When he left his prayer, Allah revealed to him: “Ask him whom We sent before you from Our messengers.” (43:45) So the prophet (s.) turned to them. Then he said: “What do you testify?” They said: “We testify that there is no god but God alone, who has no associate and that you are the Messenger of God, and that Ali is the Commander of the Believers and your representative, and every prophet who died left a representative from his flock except this one.” And he pointed to Jesus, the son of Mary: “For he did not have a flock and his representative was Simon Peter, son of Hammun Ibn Amah and we testify that you are the messenger of God, the head of the prophets and that Ali Ibn Abi Talib is the head of the representatives. By the confession you received our oaths to you.” Then the person said: “You revived my heart and relieved me, O Commander of the Believers.” [Al-Yaqin by Ibn Tawus, page 406]

علي بن موسى بن جعفر بن طاووس عن أبي عمرو محمد بن صالح التمار عن الحسن بن علي عن زهير بن محمد عن محمد بن الحسين الطائي عن إبراهيم بن محمد بن علي بن محمد عن ابن رئاب عن محمد بن فضيل عن أبي الصباح الطائي عن جعفر بن محمد الصادق عليهما السلام قال: أتى رجل أمير المؤمنين عليه السلام وهو في مسجد الكوفة قد احتبى بسيفه، فقال: يا أمير المؤمنين، إن في القرآن آية قد أفسدت قلبي وشككتني في ديني قال علي عليه السلام: وما هي قال قوله عز وجل واسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا هل كان في ذلك الزمان غيره فقال له علي عليه السلام: اجلس أخبرك إن شاء الله إن الله عز وجل يقول في كتابه سبحان الذي أسرى بعبده ليلا من المسجد الحرام إلى المسجد الأقصى الذي باركنا حوله لنريه من آياتنا فكان من آيات الله عز وجل التي أراها محمدا صلى الله عليه وآله أنه أتاه جبرئيل عليه السلام فاحتمله من مكة فوافى به بيت المقدس في ساعة من الليل، ثم أتاه بالبراق فرفعه إلى السماء ثم إلى البيت المعمور فتوضأ جبرئيل وتوضأ النبي صلى الله عليه وآله كوضوئه وأذن جبرئيل عليه السلام وأقام مثنى مثنى وقال للنبي صلى الله عليه وآله: تقدم وصل واجهر بصلاتك فإن خلفك صفوفا من الملائكة لا يعلم عددهم إلا الله وفي الصف الأول: أبوك آدم ونوح وهود وإبراهيم وموسى وكل نبي أرسله الله مذ خلق السماوات والأرض إلى أن بعثك يا محمد. فتقدم النبي صلى الله عليه وآله فصلى بهم غير هائب ولا محتشم ركعتين فلما انصرف من صلاته أوحى الله إليه اسأل من أرسلنا من قبلك من رسلنا الآية فالتفت إليهم النبي صلى الله عليه وآله فقال: بم تشهدون قالوا: نشهد أن لا إله إلا الله حده لا شريك له وأنك رسول الله وأن عليا أمير المؤمنين ووصيك، وكل نبي مات خلف وصيا من عصبته غير هذا وأشار إلى عيسى بن مريم فإنه لا عصبة له، وكان وصيه شمعون الصفا بن حمون بن عامة ونشهد أنك رسول الله سيد النبيين وأن علي بن أبي طالب سيد الوصيين أخذت على ذلك مواثيقنا لكما بالشهادة فقال الرجل: أحييت قلبي وفرجت عني يا أمير المؤمنين

Ahmad Ibn Ali reported that Ali (a.) asked a Jew: “In how many divisions are you divided?” Then he said: “In so many divisions.” Then Ali (a.) said: “You have lied.” Then he turned to the people, whereupon he said: “By God, if the pillow were laid out for me, I would judge between the people of the Torah with their Torah, between the people of the Gospel with their Gospel, between the people of the Psalms with their Psalms and between the people of the Qur’an with their Qur’an. The Jews divided into seventy-one divisions. Seventy of them are in the fire and one is saved in Paradise and this is the one who followed Joshua, the son of Nun, the representative of Moses (a.) The Nazarenes divided themselves into seventy-two divisions. Seventy-one divisions are in the fire and one in Paradise and this is the one who followed Simon Peter, the representative of Jesus (a.). This nation will divide itself into seventy-three divisions. Seventy-two divisions are in the fire and one in Paradise, and this is the one who followed the representative of Muhammad.” And he tapped with his hand on his chest. Then he said: “Thirteen divisions out of all seventy-three divisions claim to like and love me. One of them is in Paradise, and it is the middle sort, and twelve are in the fire.” [Al-Ihtijaj of At-Tabarsi, Volume 1, pages 391 – 392]

أحمد بن علي بن أبي طالب عن علي بن أبي طالب عليه السلام أنه سأل يهوديا: على كم افترقتم فقال على كذا وكذا فرقة فقال علي عليه السلام: كذبت ثم أقبل على الناس فقال: والله لو ثنيت لي الوسادة لقضيت بين أهل التوراة بتوراتهم وبين أهل الإنجيل بإنجيلهم، وبين أهل الزبور بزبورهم وبين أهل القرآن بقرآنهم افترقت اليهود على إحدى وسبعين فرقة سبعون منها في النار وواحدة ناجية في الجنة وهي التي اتبعت يوشع بن نون وصي موسى عليه السلام وافترقت النصارى على اثنين وسبعين فرقة، إحدى وسبعون فرقة في النار وواحدة بالجنة وهي التي اتبعت شمعون الصفا وصي عيسى عليه السلام وتفترق هذه الأمة على ثلاث وسبعين فرقة اثنتان وسبعون فرقة في النار وواحدة في الجنة وهي التي اتبعت وصي محمد صلى الله عليه وآله، وضرب بيده على صدره ثم قال ثلاثة عشر فرقة من الثلاث وسبعين فرقة كلها تنتحل مودتي وحبي واحدة منها في الجنة وهي النمط الأوسط واثنتا عشرة في النار


Ja’far As-Sadiq (a.) reported that Imam Al-Baqir (a.) said: “One day Umm Aslam came to the Prophet (s.) while staying at the residence of Umm Salamah. So she asked him about the messenger of God (s.), whereupon she said: “He went out for some requests and is about to come. Then she waited for him at Umm Aslam until the messenger of God (s) arrived. Thus Umm Aslam said: “My father and mother are sacrificed to you, O messenger of God. I have read the scriptures and have heard about every prophet and representative. So Moses had a representative during his lifetime and a representative after his death and so did Jesus. But who is your representative, O messenger of God?” So he said to her: “O Umm Aslam, my representative in my lifetime and after my death is one.” Then he said to her: “O Umm Aslam, whoever did this work of mine is my representative.” Then he reached with his hand for a pebble from the ground. On this he rubbed it with his finger. Thus he made it equal to flour. On this he kneaded it. Then he pressed his seal on it. Then he said: “Whoever did this work of mine is my representative during my lifetime and after my death.”So she went out from him: “Then I came to the commander of the believers (a.). Then I said: “My father and mother are sacrificed to you. You are the representative of the messenger of God (s.).” He said: “Yes, O Umm Aslam.” Then he reached with his hand for a pebble. So he rubbed it like flour. Then he kneaded it and sealed it with his seal. Then he said: “O Umm Aslam, he who has done this work of mine is my representative. So I came to Hasan (a.) when he was a boy. Then I said: “My lord, you are the representative of your father.” Then he said: “Yes, O Umm Aslam.” And he reached out with his hand and took a pebble. And with it he did the same as the work of the two. So I went out from him. Then I came to Husain (a.) and considered him small because of his age. So I said: “My father and my mother be sacrificed to you. You are the representative of your brother.” Whereupon he said: “Yes, Umm Aslam. Give me a pebble.” Then he did the same as they did.” Then Umm Aslam lived long until she joined Ali Ibn Husain (a.) after the assassination of Husain (a.) in his progress. So she asked him: “You are the representative of your father?” To this he said: “Yes.” Then he did the same as they had done. God bless them all.” [Al-Kafi of Al-Kulaini, Volume 1, Page 355 – 356, Hadith 15]

محمد بن يعوب بن إسحاق عن علي بن محمد عن بعض أصحابنا ذكر اسمه عن محمد بن إبراهيم عن موسى بن محمد بن إسماعيل بن عبيد الله بن العباس بن علي بن أبي طالب عن جعفر بن زيد بن موسى عن موسى بن جعفر عن جعفر بن محمد عن محمد بن علي الباقر عليه السلام قال: جاءت أم أسلم يوما إلى النبي صلى الله عليه وآله وهو في منزل أم سلمة فسألتها عن رسول الله صلى الله عليه وآله فقالت خرج في بعض الحوائج والساعة يجيء فانتظرته عند أم سلمة حتى جاء صلى الله عليه وآله، فقالت أم أسلم بأبي أنت وأمي يا رسول الله إني قد قرأت الكتب وعلمت كل نبي ووصي، فموسى كان له وصي في حياته ووصي بعد موته، وكذلك عيسى فمن وصيك يا رسول الله فقال لها: يا أم أسلم وصيي في حياتي وبعد مماتي واحد، ثم قال لها: يا أم أسلم من فعل فعلي هذا فهو وصيي ثم ضرب بيده إلى حصاة من الأرض ففركها بأصبعه فجعلها شبه الدقيق، ثم عجنها، ثم طبعها بخاتمه، ثم قال: من فعل فعلي هذا فهو وصيي في حياتي وبعد مماتي، فخرجت من عنده فأتيت أمير المؤمنين عليه السلام فقلت: بأبي أنت وأمي أنت وصي رسول الله صلى الله عليه وآله قال: نعم يا أم أسلم ثم ضرب بيده إلى حصاة ففركها فجعلها كهيئة الدقيق، ثم عجنها وختمها بخاتمه، ثم قال: يا أم أسلم من فعل فعلي هذا فهو وصيي، فأتيت الحسن عليه السلام وهو غلام فقلت له: يا سيدي أنت وصي أبيك فقال: نعم يا أم أسلم، وضرب بيده وأخذ حصاة ففعل بها كفعلهما فخرجت من عنده فأتيت الحسين عليه السلام وإني لمستصغرة لسنه فقلت له: بأبي أنت وأمي أنت وصي أخيك فقال نعم يا أم أسلم ايتيني بحصاة، ثم فعل كفعلهم، فعمرت أم أسلم حتى لحقت بعلي بن الحسين بعد قتل الحسين عليه السلام في منصرفه فسألته أنت وصي أبيك فقال: نعم ثم فعل كفعلهم صلوات الله عليهم أجمعين

Salman and Bara’ reported that Umm Sulaim said: “I was a woman who had read the Torah and the Gospel. That is why I knew the representatives of the prophets (a.) and wanted to know about the representative of Muhammad (s.). When our cavalcade reached Medina, I came to the messenger of God (s.) and left the cavalcade with the tribe. So I said: “O Messenger of God, there is no prophet except that he had two successors. One successor who dies before him and one who lives on after him and the successor of Moses (a.) during his lifetime was Aaron. So he died before Moses (a.). After his death his representative was Joshua, son of Nun (a.) and the representative of Jesus (a.) during his lifetime was Calab, son of Yufanna. So Kalab died during the lifetime of Jesus (a.) and his representative after his death was Simon Peter, son of Hammun, the son of the aunt of Mary (a.) on the father’s side and I have looked into the first writings. However, I found no one for you, except a representative during your lifetime and after your death. Enlighten me, therefore, that my soul may be sacrificed to you, O messenger of God, who is your representative. Then the messenger of God (s.) said: “I have a representative during my life and after my death. I said to him: “Who is it?” So he said: “Give me a pebble.”Then I handed him a pebble from the ground. Then he put it between his hands. So he rubbed it with his hand until it became like ground flour. Then he kneaded it. Then he made it into a red ruby, which he sealed with his seal. Thus his mark appeared to the beholders. Then he presented it to me and said: “O Umm Sulaim, whoever is able to do the same as this, he is my representative.” Then he said to me: “O Umm Sulaim, my representative after me is the one who gets along with himself in all his circumstances as I get along.” Then I looked at the messenger of God, and he reached the roof with his right hand and the floor with his left hand while standing upright, while he did not even lean to the floor and did not raise his toes. After this I went out, whereupon I saw Salman protecting Ali (a.) and he was seeking shelter in his place, with exclusion from others except him from the family of Muhammad (s.), when he had been a recent companion. Then I thought to myself: “This is Salman, the companion of the first writings before me, the companion of the representatives, and he has knowledge which did not reach me.Thus little is missing in the fact that he becomes my companion.” Then I came to Ali (a.), whereupon I said: “You are the representative of Muhammad.” He said: “Yes, and what is your desire?” I said to him: “What sign is there for this?” So he said: “Bring me a pebble.” Then I gave him a pebble from the ground. So he put it between his hands. Then he rubbed it with his hand. Thus he made it equal to ground flour. Then he kneaded it. Then he made it into a red ruby, which he sealed with his seal. Thus his mark was shown to the beholders. Then he went to his house, whereupon I followed him to ask him what the messenger of God did. So he turned to me, whereupon he did the same thing that he did.” [Muqtadab-ul-Athar of Al-Jawhari, pages 52-54, Hadith 13]

أحمد بن محمد بن عبيد اللّه بن الحسن بن عياش عن أبي صالح سهل بن محمد الطرطوسي القاضي عن أبي فروة زيد بن محمد الرهاوي عن عمار بن مطر عن أبي عوانة عن خالد بن علقمة عن عبيدة بن عمرو السلماني عن عبد الله بن خباب بن الأرت عن سلمان الفارسي والبراء بن عازب عن أم سليم ومن طريق أصحاب أحمد بن عياش عن أبي القاسم علي بن حبشي بن قوني عن جعفر بن محمد بن ملك الفزاري عن الحسين بن أحمد المنقري التميمي عن الحسن بن محبوب عن أبي حمزة ثابت بن دينار الثمالي عن زر بن حبيش الأسدي عن عبد الله بن خباب بن الأرت عن سلمان الفارسي والبراء بن عازب عن أم سليم قالت: كنت امرأة قد قرأت التوراة والإنجيل، فعرفت أوصياء الأنبياء وأحببت ان أعرف وصى محمد صلى الله عليه وآله وسلم، فلما قدمت ركابنا المدنية أتيت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وخلفت الركاب مع الحي فقلت له: يا رسول الله ما من نبي الا وكان له خليفتان خليفة يموت قبله وخليفة يبقى بعده، وكان خليفة موسى عليه السلام في حياته هارون فقبض قبل موسى، ثم كان وصيه بعد موته يوشع بن نون، وكان وصى عيسى في حياته كالب بن يوفنا فتوفى كالب في حياة عيسى ووصيه بعد وفاته شمعون بن حمون الصفا ابن عمة مريم، وقد نظرت في الكتب الأولى فما وجدت لك إلا وصيااش واحدا في حيوتك وبعد وفاتك، فبين لي بنفسي أنت يا رسول الله من وصيك فقال رسول الله: ان لي وصيا واحدا في حياتي وبعد وفاتي، قلت له: من هو فقال: أتيني بحصاة، فرفعت إليه حصاة من الأرض فوضعها بين كفيه ثم فركها بيده كسحيق الدقيق، ثم عجنها فجعلها ياقوتة حمراء ختمها بخاتمه، فبدا النقش فيها للناظرين ثم أعطانيها وقال: يا أم سليم من استطاع مثل هذا فهو وصي قالت: ثم قال لي: يا أم سليم وصيي من يستغنى بنفسه في جميع حالاته كما أنا مستغن، فنظرت إلى رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم وقد ضرب بيده اليمنى إلى السقف وبيده اليسرى إلى الأرض قائما لا ينحنى في حالة واحدة إلى الأرض، ولا يرفع نفسه بطرف قدميه، قالت: فخرجت فرأيت سلمان يكنف عليا ويلوذ بعقوته دون من سواه من أسرة محمد صلى الله عليه وآله وصحابته على حداثة من سنة، فقلت في نفسي: هذا سلمان صاحب الكتب الأولى قبلي صاحب الأوصياء وعنده من العلم ما لم يبلغني، فيوشك أن يكون صاحبي، فاتيت عليا فقلت: أنت وصى محمد قال: نعم وما تريدين قلت له: وما علامة ذلك فقال: أتيني بحصاة، قالت: فرفعت إليه حصاة من الأرض فوضعها بين كفيه، ثم فركها بيده، فجعلها كسحيق الدقيق، ثم عجنها فجعلها ياقوتة حمراء، ثم ختمها فبدا النقش فيها للناظرين، ثم مشى نحو بيته فاتبعته لأسئله عن الذي صنع رسول الله صلى الله عليه وآله، فالتفت إلى ففعل مثل الذي فعله

Salman reported that Imam Ali (a.) was asked: “O representative of Muhammad (s.) and father of his descendants (a.). We see nothing except that the nation has perished, as those who among the children of Israel perished from the people of Moses (a.) and they left Aaron and indulged in the cause of Samiri. We found that every prophet whom God sent had enemies from the Satans of men and the hidden (Jinn), who distorted the religion of the prophet, destroyed his nation, rejected his representative (a.) and claimed the matter after him. God has shown us what He promised the true ones in knowledge of the downfall of these people, made clear to us your path and their path and made us see what He made them blind to. We are your near ones, belong to your religion and obey you. So give us your command. If you wish, we will stay with you and stand by you against your enemies. If you command us to go on, we will go on. Where you send us, we will go. We have seen your patience in the face of what has been done to you, and so are the traits of the representatives (a.) and their custom (Sunnah) after their prophet (s.). Do you have a promise from your prophet (s.) for what you and they are in?”He said: “Yes, by Allah, I have a promise from the Messenger of Allah, of what will become of them, what they will do, and how the cause of his nation will be covered before me. I have a position of his like the position of Aaron of Moses (a.) and like the position of Simon of Jesus (a.). Or do you not know that the representative of Jesus (a.) is Simon Peter, son of Hammun, son of his maternal aunt? The nation of Jesus (a.) was divided over him, and they divided into four divisions, and the four divided into seventy-two divisions, all of which perished except one division. Likewise, the nation of Moses (a.) divided into seventy-one divisions, all of which perish except one. The messenger of God (s.) gave me the promise that his nation would be divided into seventy-three divisions. Thirteen divisions claim to like me. All perish except one division.” [Nafs-ur-Rahman of An-Nuri, page 507 – 508]

حسين بن محمد بن علي عن محمد بن الحسن بن علي عن محمد بن محمد بن النعمان عن محمد بن علي بن بابويه عن محمد بن إبراهيم بن إسحاق عن أحمد بن محمد النسوي عن أحمد بن محمد بن عبد الله الصعدي عن محمد بن يعقوب بن الحكم العسكري وأخوه معاذ بن يعقوب عن محمد بن سنان الحنظلي عن عبد الله بن عاصم عن عبد الرحمن بن قيس عن أبي هاشم الرماني عن زاذان عن سلمان الفارسي رضي الله عنه عن علي بن أبي طالب عليه السلام أنه سئل: يا وصي محمد صلى الله عليه وآله وأبا ذريته ما نرى الأمة إلا هلكت كهلاك من مضى من بني إسرائيل من قوم موسى وتركهم هارون وعكوفهم على أمر السامري وإنا وجدنا لكل نبي بعثه الله عدوا شياطين الإنس والجن يفسدان على النبي دينه ويهلكان أمته ويدفعان وصيه ويدعيان الأمر بعده وقد أرانا الله ما وعد الصادقين من المعرفة بهلاك هؤلاء القوم وبين لنا سبيلك وسبيلهم وبصرنا ما أعماهم عنه ونحن أولياءك وعلى دينك وعلى طاعتك، فمرنا بأمرك إن أحببت أقمنا معك ونصرناك على عدوك وإن أمرتنا بالمسير سرنا وإلى ما صرفتنا إليه صرفنا وقد نرى صبرك على ما ارتكب منك، وكذلك شيم الأوصياء وسنتهم بعد نبيهم، فهل عندك من نبيك عهد فيما أنت فيه وهم قال علي عليه السلام نعم والله إن عندي لعهد من رسول الله صلى الله عليه وآله مما هم صائرون إليه وما هم عاملون وكيف يخفى علي أمر أمته وأنا منه بمنزلة هارون من موسى ومنزلة شمعون من عيسى، أوما تعلمون أن وصي عيسى شمعون بن حمون الصفا ابن خاله اختلف عليه أمة عيسى وافترقوا أربع فرق وافترقت الأربع على اثنتين وسبعين فرقة، كلها هالكة إلا فرقة واحدة، وكذلك أمة موسى افترقت على إحدى وسبعين فرقة كلها هالكة إلا فرقة واحدة، وقد عهد إلي محمد صلى الله عليه وآله أن أمته يفترقون على ثلاثة وسبعين فرقة، ثلاث عشر فرقة تدعى مودتنا كلها هالكة إلا فرقة

Abu Rafi’ reported that Prophet Muhammad (s.) said: “Gabriel (a.) came down to me with a scripture in which was the news about the rulers, the rulers of the earth before me, and the news about the one sent before me by the prophets and messengers. And it is a long saying from which we took the necessary passage: “When Ashajj Ibn Ashyan ruled, whom they called Al-Kayyis and he ruled for 266 years, God sent Jesus, the son of Mary (a.) in the fifty-first year of his reign and entrusted him with the light, knowledge, wisdom and all the knowledge of the prophets before him and added the Gospel to him. He sent him to Jerusalem to the children of Israel, whom he called to His Scripture, His wisdom and to faith in God and His Messenger. So their majority refused, except for transgression and disbelief. When they then did not believe in him, he called his Lord and swore to him. So He turned them into Satan, to show them His signs, that they might be taught. But this did not increase them in anything but transgression and disbelief. Then He came to Jerusalem. So He stayed while He called them thirty-three years and encouraged them to do what is with God, until the Jews persecuted Him. They claimed that they tortured him and buried him alive in the ground and others of them claimed that they killed and crucified him, but God gave them no power over him and it only appeared to them (4:157) and they could not succeed in his torture, nor his burial, nor his killing, nor his crucifixion, because of His Word: “I am He Who causes you to die and raises you up to Me and keeps you clean from those who disbelieved.” (3:55) Therefore, they could neither kill him nor crucify him, for if they could, it would accuse His Word of being a lie: “But God lifted him up to Himself after He had caused him to die.” (4:158) Then, when He wanted to lift him up, He revealed to him to entrust the light of God, His wisdom and the knowledge of His Scripture to Simon Peter, His successor for the believers. Then He did so. Thus, Simon continued to carry out the commandment of God to imitate everything that Jesus (a.) said between His people about the children of Israel and to make an effort against the disbelievers. Whoever obeyed him and believed in him and in what he delivered was a believer, and whoever renounced him and went against him was an disbeliever.” [Kamal-ud-Din of As-Saduq, Volume 1, pages 252 – 253, Hadith 20]

محمد بن علي عن علي بن الحسين ومحمد بن يحيى عن سعد بن عبد الله عن أحمد بن محمد بن عيسى عن العباس بن معروف عن علي بن مهزيار عن الحسن بن سعيد عن محمد بن إسماعيل القرشي عمن حدثه عن إسماعيل بن إبراهيم عن إبراهيم أبي رافع عن النبي صلى الله عليه وآله قال: إن جبرئيل عليه السلام نزل علي بكتاب فيه خبر الملوك ملوك الأرض قبلي وخبر من بعث قبلي من الأنبياء والرسل وهو حديث طويل أخذنا منه موضع الحاجة إليه قال: لما ملك أشج بن أشجان وكان يسمى الكيس وكان قد ملك مائتين وستا وستين سنة، ففي سنة إحدى وخمسين من ملكه بعث الله عز وجل عيسى بن مريم عليه السلام واستودعه النور والعلم والحكمة وجميع علوم الأنبياء قبله وزاده الإنجيل وبعثه إلى بيت المقدس إلى بني إسرائيل يدعوهم إلى كتابه وحكمته وإلى الايمان بالله ورسوله فأبي أكثرهم إلا طغيانا وكفرا، فلما لم يؤمنوا به دعا ربه وعزم عليه فمسخ منهم شياطين ليريهم آية فيعتبروا، لم يزدهم ذلك إلا طغيانا وكفرا، فأتى بيت المقدس فمكث يدعوهم ويرغبهم فيما عند الله ثلاثا وثلاثين سنة حتى طلبته اليهود وادعت أنها عذبته ودفنته في الأرض حيا وادعى بعضهم أنهم قتلوه وصلبوه وما كان الله ليجعل لهم سلطانا عليه وإنما شبه لهم وما قدروا على عذابه ودفنه ولا على قتله وصلبه لقوله عز وجل إني متوفيك ورافعك إلى ومطهرك من الذين كفروا فلم يقدروا على قتله وصلبه لأنهم لو قدروا على ذلك كان تكذيبا لقوله تعالى ولكن رفعه الله إليه بعد أن توفاه عليه السلام فلما أراد أن يرفعه أوحى إليه أن يستودع نور الله وحكمته وعلم كتابه شمعون بن حمون الصفا خليفته على المؤمنين ففعل ذلك فلم يزل شمعون يقوم بأمر الله عز وجل ويحتذي بجميع مقال عيسى عليه السلام في قومه من بني إسرائيل ويجاهد الكفار فمن أطاعه وآمن به وبما جاء به كان مؤمنا ومن جحده وعصاه كان كافرا

A’ishah reported that the Prophet (s.) said to Ali (a.): “You are the head of the Arabs.” I said: “O Messenger of God, are not you the head of the Arabs?” Then he said: “I am the chief of the children of Adam, and Ali is the chief of the Arabs.” So I said: “What is the head of the Arabs?” Then he said: “The one to whom obedience is obligated as obedience is obligated to me.” And he said to Ali (a.): “You have a position of mine like Seth of Adam, a position like Shem of Noah, a position like Isaac of Abraham, a position like Aaron of Moses and a position like Simon of Jesus, except that after me no one is a prophet. O Ali, you are my representative and my successor. Whoever disputes with you in Islam after me has nothing to do with Islam, and I am his opponent on the Day of Resurrection. O Ali, you are the most excellent of my nation’s virtues, the foremost of them in peaceableness, the most knowledgeable of them, the most abundant of them in gentleness, the bravest of them in heart, and the most generous of them in charity. You are the guide after me, you are the support, and you are the one who gives to Paradise and Hell. You know the upright from the debauched and separate the good from the evil and the believers from the disbelievers.” [Mashariq-ul-Anwar of Al-Bursi, page 85]

رجب بن محمد بن رجب عن سعيد بن جبير عن عائشة بنت أبي بكر عن النبي صلى الله عليه وآله أنه قال لعلي عليه السلام: أنت سيد العرب، فقلت: يا رسول الله ألست سيد العرب فقال أنا سيد ولد آدم وعلي سيد العرب فقلت وما السيد فقال من فرضت طاعته كما فرضت طاعتي وقال لعلي عليه السلام أنت مني بمنزلة شيث من آدم وبمنزلة سام من نوح وبمنزلة إسحاق من إبراهيم، وبمنزلة هارون من موسى وبمنزلة شمعون من عيسى إلا أنه لا نبي بعدي يا علي أنت وصيي وخليفتي ومن نازعك في الإسلام بعدي فليس من الإسلام في شيء وأنا خصيمه يوم القيامة يا علي أنت أفضل أمتي فضلا وأقدمهم سلما وأكثرهم علما وأوفرهم حلما وأشجعهم قلبا وأسخاهم كفا، وأنت الإمام بعدي، وأنت الوزير وأنت قسيم الجنة والنار تعرف الأبرار من الفجار، وتميز الأخيار من الأشرار والمؤمنين من الكفار

Matthew reported that Jesus (a.) asked his disciples: “What do people say about who the Son of Man is?” They said: “Some say John the Baptist, others Elijah, still others Jeremiah or one of the prophets.” He said to them: “But you, who do you say I am?” Simon Peter replied and said: “You are the Christ, the Son of the living God.” Jesus (a.) replied and said to him: “Blessed are you, Simon, son of Jonah, because it is not flesh and blood that have revealed themselves to you, but my Father [Lord], who is in heaven. I also say to you: “You are Peter, and on this rock I will build my congregation, and the gates of Hades shall not prevail against it.” I will give you the keys of the kingdom of heaven, and whatever you bind on earth shall be that which is bound in the heavens, and whatever you loose on earth shall be that which is loosed in the heavens.” Then he earnestly commanded the disciples not to tell anyone that he was the Christ.” [Gospel according to Matthew, chapter 16, verses 13 – 20]

متى الكاتب الإنجيلي عن عيسى بن مريم عليه السلام أنه سأل تلاميذه: من يقول الناس إن ابن الإنسان هو قالوا: يقول البعض يحيى المعمدان وآخرون إلياس وآخرون أيضا إرميا أو أحد الأنبياء قال لهم: وأنتم من تقولون إني أنا فأجاب شمعون الصفا وقال: أنت المسيح ابن الله [الحكيم] الحي فأجاب عيسى عليه السلام وقال له: يا لسعادتك يا شمعون بن يونان لأن لحما ودما لم يكشف لك ذلك بل أبي [الرب] الذي في السماوات وأنا أقول لك أنت الصفا وعلى هذا الصخر سأبني جماعتي وأبواب هادس لن تقوى عليها سأعطيك مفاتيح ملكوت السماوات فإن ما تربطه على الأرض يكون المربوط في السماوات وما تحله على الأرض يكون المحلول في السماوات ثم أوصى تلاميذه يشدة ألا يقولوا لأحد إنه المسيح

Comment:

An article about the Lord and Father of the wise people can be found here [Here!].

Similar Posts

Leave a Reply